bookOct 26, 2016Closed access

Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame

The University of Texas at Austin

Indexed incrossref

Abstract

One of the first books to shine a light on the broad scope of translation studies, this Routledge Translation Classic is widely regarded as a pillar of the discipline. Authored by one of the most infl uential translation theorists of the twentieth century, Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame shows how rewriting – translation, anthologization, historiography, criticism, editing – infl uences the reception and canonization of works of literature. Firmly placing the production and reception of literature within the wider framework of a culture and its history, André Lefevere explores how rewriting manipulates works of literature to ideological and artistic ends, and demonstrates how…

Citation impact

1,378
total citations
FWCI
79.60
Percentile
100%
References
188
Citations per year

Authors

1

Topics & keywords

Keywords
  • Rewriting
  • Translation (biology)
  • Linguistics
  • Literature
  • Literary translation
  • Art
  • Computer science
  • History
UN Sustainable Development Goals
  • Quality Education
No related works found for this paper.