bookOct 26, 2016Closed access
Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame
The University of Texas at Austin
Indexed incrossref
Abstract
One of the first books to shine a light on the broad scope of translation studies, this Routledge Translation Classic is widely regarded as a pillar of the discipline. Authored by one of the most infl uential translation theorists of the twentieth century, Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame shows how rewriting – translation, anthologization, historiography, criticism, editing – infl uences the reception and canonization of works of literature. Firmly placing the production and reception of literature within the wider framework of a culture and its history, André Lefevere explores how rewriting manipulates works of literature to ideological and artistic ends, and demonstrates how…
Citation impact
1,378
total citations
- FWCI
- 79.60
- Percentile
- 100%
- References
- 188
Citations per year
Authors
1Topics & keywords
Topics
Keywords
- Rewriting
- Translation (biology)
- Linguistics
- Literature
- Literary translation
- Art
- Computer science
- History
UN Sustainable Development Goals
- Quality Education
No related works found for this paper.