Cross-cultural adaptation of research instruments: language, setting, time and statistical considerations
Norwegian University of Life Sciences · University of Oslo · +1 more institution
Indexed incrossrefdoajpubmed
Abstract
Background
Research questionnaires are not always translated appropriately before they are used in new temporal, cultural or linguistic settings. The results based on such instruments may therefore not accurately reflect what they are supposed to measure. This paper aims to illustrate the process and required steps involved in the cross-cultural adaptation of a research instrument using the adaptation process of an attitudinal instrument as an example.
Methods
A questionnaire was needed for the implementation of a study in Norway 2007. There was no appropriate instruments available in Norwegian, thus an Australian-English instrument was cross-culturally adapted.
Citation impact
852
total citations
- FWCI
- 8.60
- Percentile
- 100%
- References
- 33
Citations per year
Authors
3Topics & keywords
Topics
Keywords
- Adaptation (eye)
- Norwegian
- Context (archaeology)
- Equivalence (formal languages)
- Cross-cultural
- Process (computing)
- Scale (ratio)
- Confirmatory factor analysis
No related works found for this paper.