Collaborative and Iterative Translation: An Alternative Approach to Back Translation
Indexed incrossref
Abstract
Back translation is the technique most commonly used to check the accuracy of translation in survey research. Although it results in a direct or literal translation, it does not address issues of conceptual equivalence. Furthermore, if it is not combined with pretesting, it does not address issues of comprehension and meaning to the respondent. This article discusses some of the problems of relying exclusively on back translation in isolation. It suggests the use of a collaborative, iterative approach for translating questionnaires for international marketing research.
Citation impact
944
total citations
- FWCI
- 14.40
- Percentile
- 100%
- References
- 21
Citations per year
Authors
2Topics & keywords
Topics
Keywords
- Literal translation
- Respondent
- Equivalence (formal languages)
- Computer science
- Translation (biology)
- Natural language processing
- Machine translation software usability
- Comprehension
No related works found for this paper.