bookJun 3, 2014Closed access
Audiovisual Translation: Subtitling
Indexed incrossref
Abstract
Contents Acknowledgements The structure of Audiovisual Translation: Subtitling The book The DVD WinCAPS 1. Introduction to Subtitling 1.0 Preliminary discussion 1.1 Definition 1.2 Translation or adaptation? Audiovisual Translation (AVT) 1.3 Classification of subtitles 1.3.1 Linguistic parameters 1.3.2 Time available for preparation 1.3.3 Technical parameters 1.3.4 Methods of projecting subtitles 1.3.5 Distribution format 1.4 Surtitles 1.5 Intertitles 1.6 Fansubs 1.7 Discussion points 2. The Professional Environment 2.0 Preliminary discussion 2.1 The subtitling process 2.2 The professionals 2.3 The working conditions 2.3.1 Clients and rates 2.3.2 Globalization 2.3.3 Deadlines 2.3.4 Subtitlers' visibility and…
Citation impact
930
total citations
- FWCI
- 35.90
- Percentile
- 100%
- References
- 0
Citations per year
Authors
2Topics & keywords
Keywords
- Translation (biology)
- Computer science
- Linguistics
- Philosophy
- Chemistry
UN Sustainable Development Goals
- Quality Education
No related works found for this paper.