bookMar 5, 2013Closed access

The Routledge Handbook of Translation Studies

MCMillán, CarmenFBFrancesca Bartrina

University of Birmingham

Indexed incrossref

Abstract

Since literature written specifically for children first emerged around the middle of the 18th century, it has been a site of intense translational activity. Serious critical interest in the subject of its translation, however, is a relatively recent phenomenon. This chapter examines what translating children's literature actually comprises as well as the key differences between translating it and translating literature for other audiences. It provides a critical account of the type of research has been done and is currently being done, probing key theoretical approaches and methodologies, with a special focus on the issues of target culture norms, narratology, the ‘internationalism’ of children’s literature…

Citation impact

567
total citations
FWCI
15.23
Percentile
100%
References
57
Citations per year

Authors

2

Topics & keywords

Keywords
  • Translation (biology)
  • History
  • Sociology
  • Biology
  • Genetics
No related works found for this paper.